logo

Veus Parròquia

Informació sobre activitats de la parròquia dels Sants Just i Pastor. Notícies d’església, fe i actualitat, etc... Informació sobre activitats de la parròquia dels Sants Just i Pastor. Notícies d’església, fe i actualitat, etc...

Transcribed podcasts: 440
Time transcribed: 9d 9h 37m 51s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Title:

Maoris, colons i or a Nova Zelanda: el llibre de Sara Lark; migracions actuals, tecnologia i l’Evangeli de “Tireu les xarxes”

Summary:

## Resum general En aquest episodi de Paraula Viscuda, **Núria Rosés** conversa amb Montse Giró i l’equip sobre una novel·la de **Sara Lark** ambientada a la **Nova Zelanda del segle XIX**. El programa aprofundeix en el **xoc cultural entre colons europeus i poble maori**, la **colonització de la terra** i la **febre de l’or**, amb una trama romàntica de fons (Kathleen i Michael). Es destaca la **bona documentació** de l’autora (vocabulari, paisatge i costums maoris), i es comenten aspectes com la **caça de balenes** i els **tatuatges tradicionals**. A partir del llibre, el diàleg s’obre a paral·lelismes amb **migracions i refugiats d’avui**, el **respecte intercultural i religiós**, i una mirada crítica sobre la **tecnologia** quan deshumanitza i precaritza. La lectura d’un **passatge del llibre** i la **lectura de l’Evangeli (Lluc 5,1-11)** serveixen per reforçar el missatge d’**acció personal i col·lectiva**: “tireu les xarxes” com a crida a comprometre’ns. ### Temes principals • **Colonització i terra**: com els contractes i la lògica de propietat europees van erosionar l’equilibri maori amb la terra i van encendre conflictes. • **Febre de l’or i explotació**: el contrast entre la *cobdícia extractivista* dels colons i la **relació mesurada** dels maoris amb els recursos. • **Xoc cultural**: diferències en costums i sexualitat, organització social (*iwi, hapū, whānau*) i **cosmovisió**. • **Religió i respecte**: diàleg entre *politeisme* i *monoteisme*; el valor de **no imposar** i d’aprendre (exemple de Pere Casaldàliga). • **Història humana del llibre**: Kathleen i Michael, deportacions d’irlandesos/anglesos, convivència amb maoris, personatges que **trenen ponts** entre cultures. • **Lectura clau del llibre**: Lisi (protagonista irlandesa) i la sacerdotessa maori; **confiança**, veritat i una espiritualitat que reconeix la dignitat de l’altre. • **Present i paral·lels**: crisi de **refugiats** (Síria), responsabilitats d’Occident (armes), **solidaritat** ciutadana versus rigidesa institucional. • **Tecnologia i feina**: oportunitats i **riscos de deshumanització**; reivindicació d’un **retorn a l’ofici, l’artesania i el ritme** que cuida la vida i la natura. • **Evangeli (Lluc 5,1-11)**: “Tireu les xarxes” com a **crida a l’acció compartida**: vosaltres i jo, responsabilitat **individual i comunitària**. ### Cites destacades > "Pero los dioses creen en ella. Están unidos a nosotros." > — Sacerdotessa maori parlant de la dignitat i la confiança dipositada en Lisi. > "No tinguis por; des d’ara seràs pescador d’homes." > — Evangeli de Lluc 5,1-11, invitació a l’acció i al servei. ### Conceptes clau i termes • *iwi, hapū, whānau*: organització social maori per tribus, clans i famílies. • *tā moko*: tatuatge tradicional maori, identitat i cosmovisió inscrites al cos. • *febre de l’or*: cicles extractius que transformen territori i relacions de poder. • *respecte intercultural*: **no imposar**, escoltar, aprendre i conviure. • *desplaçaments forçats*: deportacions del XIX i **refugi** contemporani. ### Conclusions • El llibre de Sara Lark funciona com a **mirall històric** que ens ajuda a llegir el present: migracions, mercantilització de la terra i del treball, i reptes de convivència. • El programa defensa **respecte, justícia i solidaritat** per damunt de la cobdícia i l’explotació. • La crida final és a **actuar**: des de l’ofici, la cura de la natura i el compromís comunitari—com a **camí concret** per “tirar les xarxes” avui.

Tags:

['Sara Lark', 'Nova Zelanda', 'poble maori', 'segle XIX', 'colonització', 'deportacions irlandeses', 'Austràlia', 'febre de l’or', 'terra i propietat', 'iwi', 'hapū', 'whānau', 'tā moko (tatuatges)', 'caça de balenes', 'xoc cultural', 'politeisme', 'monoteisme', 'Pere Casaldàliga', 'migracions', 'refugiats', 'Síria', 'solidaritat', 'tecnologia', 'robots', 'deshumanització', 'Evangeli', 'Lluc 5,1-11', 'Paraula Viscuda', 'Ràdio de Sant Just']