results.
This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
## Introducció al Programa L'episodi d'avui d'**Entre Amids** a *Tarragona Ràdio* comença amb una reflexió sobre la immigració i la diversitat. El presentador, Luis Fer, i el col·laborador Ricard Gracian, saluden l'audiència en una jornada marcada per la meteorologia adversa i l'absència per salut de la presentadora habitual, Rocío. ## La Festa de la Convivència a Vila-seca El tema central és la celebració de la **Festa de la Convivència**, organitzada per *Iniciativa per Catalunya Verds de Vila-seca*. Per parlar-ne, contacten amb **Antonio Ruiz**, un dels organitzadors de l'esdeveniment. ### Origen i Objectius de la Jornada La iniciativa neix de la necessitat de crear espais de participació ciutadana que reflecteixin la nova realitat demogràfica del municipi. Segons Ruiz, l'objectiu principal és: > "Afavorir l'intercanvi i l'acostament entre la població autòctona i els nous col·lectius que estan arribant." ### Programa d'Activitats L’esdeveniment tindrà lloc el diumenge **20 de gener** al *Parc de la Riera* (conegut com el Parc de la Vinya) de Vila-seca, amb un programa que combina: • **Gastronomia multicultural**: Esmorzar popular i concurs de menjars típics com migas, cuscús i conill amb romesco. • **Lleure i cultura**: Jocs infantils i espais per a música en directe amb voluntaris. • **Diàleg social**: Tertúlies obertes amb la participació de representants de sindicats (CCOO) i col·lectius de migració per debatre sobre habitatge, treball i acollida. ## Reflexió sobre les Festes Tradicionals Durant la conversa, es qüestiona que les *festes patronals clàssiques* sovint no reflecteixen la **diversitat social** actual. Els col·laboradors i l'entrevistat coincideixen que calen passos concrets per integrar la realitat de la immigració en les celebracions públiques dels pobles i ciutats de Catalunya.
Tags:['immigració', 'Vila-seca', 'convivència', 'gastronomia', 'Tarragona Ràdio', 'integració', 'diversitat', 'festes populars']