logo

Arxiu/ARXIU 2010/MATI T.R.2010/


Transcribed podcasts: 625
Time transcribed: 11d 23h 2m 40s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

La Volta al Món
Ens porta una altra cop fins a Àsia
Fins al nord de l'Índia
Ens situa bàsicament al voltant del Tíbet
Tot i que el Tíbet pertany a la Xina
Hi ha una part de la població del Tíbet
Que viu al nord de l'Índia
I avui tornem a l'Índia
Recordaran els oients més fidels del programa
Que fa uns dies ja vam fer un viatge molt general
Per diferents parts, per diferents ciutats i zones i regions
De l'Índia
Ho vam fer amb una persona
Que visitava per primera vegada l'Índia
I que per cert no hi havia tornat
Avui tornem a l'Índia
Tornem a algunes zones concretes del nord de l'Índia
I a més ho fem des del punt de vista i des de la perspectiva
D'una altra persona, d'un viatger que no té res a veure
Amb la que ho comentàvem
Amb un altre perfil molt diferent
Entre altres qüestions
Perquè ell ha anat 7 o 8 vegades a l'Índia
Coneix molt bé i en profunditat aquest país
I avui ens centrarem en algunes parts concretament de l'Índia
La regió del Caixmir
Que segur que a molts de vostès els hi sona aquests dies malauradament
Perquè hi ha hagut forts munçons
Que han provocat la desaparició d'algunes persones
La mort d'alguns excursionistes
En fi, el nostre convidat, el nostre guia
És treballador del Patronat Municipal de Turisme
Ell treballa com a informador turístic
Es diu José Retxe
I com dèiem coneix molt bé l'Índia
José Retxe, molt bon dia
Molt bon dia
Moltes vegades a l'Índia
Unes quantes, sí
Per què?
Per què t'atrau tant en aquest país?
Doncs la veritat és que no sé dir-lo
No sé explicar-ho
Vull dir
Des de la primera vegada que vaig estar
Em va agradar
És com un enamorament
No tinc cap explicació racional
És més bé emocional
M'agrada el país
T'agrada?
Et va impressionar la primera vegada, fins i tot?
Sí, bastant
Et va impactar?
Sí, sí
Perquè era com anaria
No diria així a una altra galàxia
Gairebé sí
Però com anaria a un altre món totalment diferent
Tot i que estava en aquest mateix planeta
Però la forma de pensar
La forma de fer les coses
Fins i tot
Les coses més quotidianes
Eren totalment diferents
I això a mi m'impacta molt
T'ho preguntava això
Perquè deia que
Ara fa uns dies vam tenir
Una convidada
Que havia anat per primera vegada
I que li havia impactat molt a l'Índia
Que ella no hi havia tornat
Tot i que segurament deia que tenia ganes
I segurament la primera vegada
Que vas a l'Índia
A tothom, segurament
De la nostra societat occidental
Ens impacta molt, no?

I bueno
En el meu cas
I suposo que en el cas
De molts viatgers
Que tornen
La primera vegada
És com una barreja de sentiments
O sigui
Hi ha una repulsa
Perquè veus
Tot aquello de la misèria
Tot això que compta
Normalment és veritat
Però també n'hi ha l'altra part
Que molta gent no compta
La part aquesta de l'espiritualitat
De la forma de fer senzilles
De les colors
Les espècies
Té un encant
Que per aquí a Europa
Jo no he trobat
Coneix també la Índia
Que ell mateix
José Rech
Ens va dir que podíem parlar
Una mica del que volguéssim
Li hem proposat parlar
D'aquesta zona del nord
De la Índia
Del Kashmir
Que per situar-nos
Allò tenint en la ment
El mapa de l'Índia
I tenint
També situada la capital
Novadeli
Estaria això
Al nord
A l'esquerra
A l'esquerra, sí
L'Himalaya
La serralada de l'Himalaya
La veritat és que la serralada de l'Himalaya
Creua tot el que és el nord de l'Índia
A bastant també
El Nepal
I Bhutan
Que és un país molt petit
Molt desconegut
Que també és de l'Himalaya
I indinsants
Fins una mica la Xina
On ens situaríem
Per començar
Tu creus
Quin podria ser un bon punt
De partida
Hi ha alguna ciutat
Que destaqui
Hi ha ciutats importants
En aquesta regió
Que anem a visitar
Importants per l'Índia

A veure
N'hi ha Simla
Però jo no he estat a Simla
Que és la capital
Del Himansal-Perdès
Que és la zona
Que visitarem avui
I la del Caixmir
És Serinagar
Que està justament
Al centre
De la vall del Caixmir
Caixmir
Comencem per aquí
Si et sembla

Malauradament
Com deia aquests dies
És notícia

Sorprès
Tu que coneixes bé la zona
Per tot el que ha passat
Doncs sí
Perquè
Diguem-ne
Totes aquestes inundacions
Que hi ha hagut
No les ha hagut
Pròpiament a la vall del Caixmir
O sigui
El Caixmir té com tres
O sigui
El que és la regió del Caixmir
Que diu
Jamu i Caixmir
Té tres com tres parts diferenciades
La part baixa
Que és la part de Jamu
La vall del Caixmir
Que és pròpiament
El que nosaltres coneixem com Caixmir
I quan pensem
Pensem en Caixmir
Però en realitat
Només estem pensant
En la part del Caixmir
I l'altra és la part tibetana
Que és l'edat
Que es coneix com el petit Tibet
Perquè hi ha molta de cultura tibetana
I geogràficament
Allò és Tibet
Encara que políticament
Pertany a l'Índia
Llavors
Ha plogut
Diguem-ne
A la zona més
De secar
A la zona més
Més àrida
I això no és
No és normal
De fet
Jo
Que ja fa bastants anys
Que m'interessa pel país
No l'havia sentit parlar mai
Vull dir
Inundacions d'altres parts dels païs
Però al monzons
És bastant normal
Però aquí no
Però aquí no
Aquí és molt raro
És a dir
Que ha agafat de sorpresa
A les autoritats
I els que estaven d'allà
I els que estaven de viatgers
Perquè això no ho trobaràs a cap guia
Escolta
Si vas a l'edat
Tens perill d'inundacions
Això no ho trobaràs a cap guia
Perquè no és normal
Podem parlar doncs
De tres caixmirs en un?
Quan parlem del caixmir
Podem parlar de tres zones
Tres regions

Tres regions ben diferenciades
I per on
Quina és la
Què ens definiries
De cadascuna d'aquestes regions?
Doncs
A veure
Geogràficament són diferents
I cultural i lingüísticament també una mica
Perquè a veure
La part baixa
La part de Jamu
És predominant hindú
Clar
Quan nosaltres parlem del casmir
Sempre pensem en el casmir musulmà
Però aquesta és la vall del casmir
Que és predominant musulmana
Que és la regió una mica més alta
Però
Té una vall
Fins on jo conec
És la vall més gran
De tot l'Himalaya
Fins i tot més que la de Kathmandú
Que també n'és molt gran
I
La tercera part
Que està per sobre de la vall del casmir
Ja és plenament
Tibet
Geogràficament
I això és de cultura tibetana
Té una minoria musulmana
Però és de majoria tibetana
Clar
Budista
Llavors clar
Són tres regions
I quan nosaltres parlem
Que si
Bueno
Parlem per aquí
Que si
Dependència del casmir
Això no ho tenen en compte
Que són tres regions molt diferenciades
I amb bastant població
En cadascuna d'elles
Vull dir
És més complex
De lo que normalment pensem

De lo que sabem jo
Genèricament
El casmir
Parlem del casmir
I segurament
Falta per concretar
Després moltes qüestions
Clar
Tres religions diferents
I tres maneres de fer també
Diferents
De viure diferents

Com ho diferenciaries tu?
Què creus?
Bàsicament allà
O sigui
De tot el que és la Índia
No només aquesta part
La religió marca molt
La forma de vida de cadascú
Perquè els orientals
Prenen molt seriosament
La seva religió
O sigui
Són practicants
De la seva religió
Per dir-ho d'alguna forma
És una forma de vida
Exactament
Llavors els tibetans
Viuen d'una forma
I si això
Tens en compte també
Que la seva regió geogràfica
Té unes limitacions
I que dóna una forma de vida
Més pasturil
Més
O sigui
Només n'hi ha agricultura
A la part dels rius vindus
Llavors això
Dona una forma de viure
Una forma d'entendre el món
La part musulmana
Està
Diguem-ne
Majoritàriament
Al vall del casmir
El vall del casmir
És molt fèrtil
Em va sorprendre
Perquè no havia estat mai
El tipus de paisatge
Em va recordar molt a Espanya
Sobretot a la part d'Aragó
Oh sí?

Fins del mateix tipus d'arbres
Els plàtans que tenim aquí
Els d'un xignar
I que els van importar de Pèrsia
I que només n'hi ha
En aquesta part de l'Índia
Vull dir
I el tipus d'arbres
Em va recordar molt al Pirineus
I al Prepirineus sobretot
I també tenen safrà
O sigui
Camps de safrà com a la manxa
I hi ha una cosa d'aquestes
Que a mi
Paisagísticament
Em sembla molt semblant aquí
Després
Aquesta part
És majoritàriament musulmana
Des del segle XIV
Si no en recordo malament
I
Clar
A més a més
Com
Bueno
No sé si la gent coneix una mica
A la part de la política
Però
Quan es va separar l'Índia
Com es va fer independent
I va veure la partició
Aquesta part
Legalment va quedar
Pertanyant a l'Índia
Però té
Com que té aquesta majoria musulmana
Doncs la majoria musulmana
La majoria és prop a aquistaní
Llavors això
Que és una de conflictes
I de
L'hymne de tensió
Entre la població índia
Molt forta
I després
Està la part baixa
La part baixa
És majoritàriament hindú
Com ha sigut sempre
I llavors
L'hindúisme
És una altra religió
Amb una altra forma
De veure el món
Molt diferent
I dóna les formes
Aquesta última part
És la que es troba
Més integrada
Per dir-ho d'alguna manera
Amb la resta del país
Per qüestions també religioses
Clar
Paisatges
Deies que t'havia sorprès
Alguns paisatges
Però també clar
Entre les diferents regions
Del Caixmir
Deu haver-hi una varietat
Molt gran
No?
Què predomina?
O si és que es pot
Parlar de predomini
O què hi ha a cada
Això depèn de la regió
Clar
Vull dir
Com deia
La part del Caixmir
És molt de conreu
Molt verd
Amb molt de casita petita
Amb els sostres
Aquests de metall
Després
A la part baixa
Mira el Jamu
És més de construcció índia
Amb blocs
Semblant-se aquí
Però les cases
Són de dos o tres pisos
Vull dir
No n'hi ha grans blocs
I
Amb els típics temples hindús
Vull dir
No veus
Pràcticament no n'hi ha cap
Mesquita
N'hi ha
Però molt poques
A igual que a la
A la Vall del Caixmir
N'hi ha molt de mesquita
Però molt poc
Té de temple hindú
Però hi ha temples hindús també
És a dir
Malgrat tot hi ha convivència
Hi ha una convivència religiosa
Encara que hi hagi majories

La convivència és
Complicada
A la Vall del Caixmir
És complicada
Perquè a partir dels anys 90
El moviment
Diguem-ne
Musulmà
Es va radicalitzar
Amb ajuda del Paquistà
Òbviament
Perquè tenen caps d'entrenament
Al Paquistà
I llavors va començar
Una cosa que no havíem fet mai
Que és carregar-se directament
A la població
Autòctona
Hindú
Llavors això ha produït
Una migració molt forta
De la població hindú autòctona
Del Caixmir
Cap al Jamu
Que és de majoria hindú
I ara la majoria
De la població hindú
Originària
De la Vall del Caixmir
Viu a Jamu
Però a Jamu
Com que tenen un hinduisme
Una mica diferent
De la Terra Baixa
Doncs allà tampoc
Estan molt ben integrats
Llavors els troben
Com una mica marginats
Com exiliats
Parles amb ells
I ells tenen el sentiment
D'estar-hi exiliats
Més enllà d'aquesta pluralitat
De paisatges
De religions
De maneres de viure
Més enllà d'aquesta diversitat
Aquelles persones
Que no hagin anat mai
A aquella zona de la Índia
Quin és el principal
Atractiu
Els paisatges
La natura
Això dependrà de cadascú
Ja ho sé
A veure
Hi ha gent
Que se sent més atreta
Per la natura
Llavors clar
A la Himalaya
La natura
Tot és molt gran
És veritat
Les vals són molt grans
Les muntanyes són molt grans
Les serveis són molt alts
Vull dir
La natura és molt atractiva
A la Himalaya
La gent que se senti més atreta
Per el yoga
Per l'esperitualitat
Està ple
Tant si te sentes atreta
Per una espiritualitat més budista
Això que parlem
Per més budista
O si te sentes atreta
Més per el yoga
Per la part hindú
També
I si te sentes atreta
Per el sufisme
Musulmà
Doncs com que també tens allà
Musulmà
Vull dir
Que tens per escollir
I és fàcil integrar-se
Si vols fer alguna pràctica d'aquestes


Encara que no hagis anat mai


Els són molt oberts
Tots
Tots són molt oberts
Vull dir
Incluso els musulmans
Si tu tens atret
Per la seva part
Diguem-ne que és el sufisme
Perquè a la vall del Kashmir
El tipus d'islam
Que va predominar
Va ser el sufisme
Que és una mica més obert
Que l'altre
Llavors
Llavors no tenen cap problema
El problema és clar
Si després
Tu vas a fer
Els càncers que fan a la mesquita
I després va estar el temps plint
Llavors això
A més li xucarà
I és un cicle
I li crearà un problema
Però

Si fas només una pràctica
Sense imiscuir-te les altres
No
No ha d'haver-hi problema
No
I acceptem fàcilment
Que una persona nou vinguda
Pugui
Pugui introduir-se
En aquest món
Has citat
Al principi
Has dit
El petit Tibet
Quan parlàvem d'una part
Del Kashmir
Per què el petit Tibet?
Perquè hi ha realment molts tibetans?
Perquè clar
A grans trets
La gent sap
El Tibet, la Xina

El conflicte que hi ha
Precisament
El Dalai Lama
A l'exili
Part de la població a l'exili
El Tibet
Amb problemes
Amb l'estat
Amb el qual pertany
Que és la república poblar de la Xina
Resulta que a l'Índia
També hi ha tibetans?

Clar
O sigui
Aquesta part
L'edat pertany a l'Índia
Dintre del territori
Dijamu y Kashmir
Que és
Geogràficament
Estaria dintre
De lo que és
La meseta tibetana
Culturalment
És
Budista tibetà
I
Políticament
Pertany a l'Índia
Vull dir
Però no sé
No n'hi ha cap problema
Vull dir
No tenen cap problema
Amb la Xina
Però això
Ho ha sigut des del principi
Des de la independència
I què tal aquesta zona?

Molt àrida
Com deia
I
Amb molt
De cultura tibetana
Conserva molt més
Que la
Que la
Que el que és
El Tibet
Jo no he estat al Tibet
Però he conegut gent
Que ha estat al Tibet
I em diu
Que el que són monestirs
I tals
I gent practicant
Queda molt poca
Llavors
El Dadac
Sí que en queda bastant més
O sigui
Els monestirs
Com que no han sofert
Cap destrucció ni res
Estan més ben conservats allà
I al final
La gent
Jo conec gent
Que li agrada molt
El budisme tibetà
I acaben
En el Dadac
Perquè
Troben molt ben conservada
La cultura tibetana
I el Dalai Lama
Viuen en algun
El Dalai Lama
No
El Dalai Lama
Estaria
A l'altre estat del costat
Que és Imachal Pradesh
A la part d'Aramsala
Anem allà doncs
Canviem
Deixem
Això seria
Més pròpiament encara
Una zona més pròpia
De l'Himalaya doncs

Això

L'altre també
És d'Himalaya
Ja ja
Però per això et deia
Si aquesta era més encara
Aquesta és més Himalaya
Com ho entenem nosaltres
No entenem un Himalaya musulmà
O no entenem un Himalaya
De cultura tibetana
O així no
És més gran boscos
De cedres
De cedres de l'Himalaya
Que és un d'Odar
Es diu
Himalaya
No
Imachal Pradesh
Imachal Pradesh
Imachal vol dir
Himalaya
En indi
I el Pradesh
Vol dir país
Llavors és el país de l'Himalaya
El país de l'Himalaya
I aquí és on trobaríem
El Dalai Lama?

A la ciutat aquesta
De D'Aramsala
Tot i que ell no està
Pròpiament a D'Aramsala
Perquè
Aquesta va ser una de les meves sorpreses
Per exemple
Es llegit articles
I tal
Dalai Lama a D'Aramsala
El govern tal a D'Aramsala
Llavors et planteix allà
I resulta que no està a D'Aramsala
Que D'Aramsala
Diguem-ne
Sí que és la part més
Com ciutat
De la part més administrativa
I tal
Però ell està
Com una altra població
Més a dalt encara
Que es diu
Macleot Gans
I allà està
Diguem-ne
I la part del govern tibetat
De l'exili
És de majoria tibetana
Tot i que
S'opta perquè penses
Hosti
Aniré allà
I serà
Allò que parlàvem abans
De paisatge tibetà
És un paisatge
De l'Himalaya
Amb molts boscos
Plou molt
Vull dir, és molt sorprenent
Perquè no t'esperes cultura tibetana
En un lloc com aquest
I a D'Aramsala
En aquesta ciutat
Què hi podem trobar?
O no té un encarna especial?
Sí, hi ha una cosa que
Bueno, si t'agrada l'art
Té una cosa molt xula
Que és el museu d'art
Que tenen pintura
Hi ha una escola de miniatures
Que es diu
L'escola de Cangra
I té la seva allà
I encara
O sigui
Jo ho vaig visitar
I una de les característiques
És que no trobaries
A cap museu aquí
Que t'estan
Tu vas veient
Diguem-ne
Les pintures al museu
I a sobre n'hi ha algú
Que encara ho està pintant allà
I si vols comprar alguna cosa
De la que l'estàs pintant
Tu, bé
Vull dir
Això no ho trobes aquí
O sigui
Que encara està viva
Aquesta escola
I és
A mi em va sorprendre
Vull dir
Que aquí aniries
A jo què sé
El cubisme
No trobaries
A un pintant encara
Cubisme allà
I encara venent
De quadres
I aleshores
El contacte
També amb la cultura
I amb la religió tibetana
És relativament fàcil
És a dir
Molt fàcil
Sí, sí
Els tibetans estan molt oberts
Llavors no
Per això no n'hi ha cap problema
Jo el que sí que vaig

I encara com que està al Dalí Lama
Això atreu molt d'occidental
I jo el que vaig trobar
Quan vaig anar allà
Una cosa que tampoc m'esperava
És una quantitat d'occidentals

Molt, molt forta
Sí, sí
Molt gran, molt gran
Perquè en aquell moment
Estava al Dalí Lama
Saps que viatja molt i tal
Però en aquest moment
I era allà
Llavors això treu
Molts occidentals
Que van
Però
Lo volem conèixer
O volem fer cursos
O el que sigui
I el temple on viu
Es pot visitar
O
O hi ha dependències
Dels tibetans
A l'exili
Que es poden visitar

Tenen un temple molt gran
Que seria
L'espai més sagrat
Fora del Tibet
Que
Això atreu
Molt de peregrí
Fins i tot del Tibet
I els tibetans
Els veus
Que visten diferent
Una mica
Dels tibetans
De l'Índia
Amb els seus sombreros
I tant
Que té una altra forma
De vestir
I el Dalí Lama
Sí que té la seva residència
Però no en aquest temple
Té un altre
Diàriament
Tu pots consultar
En entrevista
Li pots demanar
Jo no vaig demanar cap
Perquè
Què li he de preguntar
Allà al Dalí Lama
Vull dir
Llavors
Però n'hi ha gent
Que per lo que sigui
Vol preguntar-li
Algo
I sí
Si ho considera
Diguem-ne
I té temps i tal
Sí que ho fa
I quan estàs allà
Es confirma aquesta sensació
Que es pot tenir
Des d'aquí
Des d'Occident
D'aquesta figura
Del Dalí Lama
Com
No sé si
D'Erna Mítica
Però en fi
Que hi ha
Com una aura
Té una aura
Espacial
Pels tibetans
Pels tibetans



Perquè jo
És realment un líder

Jo no vaig anar a consultar
Cap a entrevista
Com et he dit
Però un dia
Que el marxava
Cap a
O sigui
De De Meclogans
Cap a
Cap a
De Ramçala
O sigui
Al Parc Baixa
Que anava amb cotxe
Llavors
Curiosament
Jo estava per allà
I llavors
Em vaig veure
Tots els tibetans
Que deixaven
Jo estava en una cafeteria
I se es va buidar
Vull dir
Tu no t'imagines
Aquí
Tu estàs en un restaurant
I es queda buit
Absolutament
Deixen a tu sola
Allà
Que podies fer
El que volguessis
I marxen
O sigui
Al costat de la carretera
A fer-li salutacions
Però amb una devoció
Que jo no he vist mai
Vull dir
Per Ramels
És una persona
Molt important
Això està claríssim
Hi ha treu
Milers o milions
De persones
Arreu del món
També occidentals
Per tant
És evident
Què més destacaríem
D'aquesta regió
Perquè clar
Estaríem parlant
Del país de l'Himalaya
I estem parlant
Del tibet
Que més ull
Segurament
No ho acabo d'entendre
Veses a la distància
I des del desconeixement

A veure
També
Tret d'aquesta banda
L'altre és
De cultura hindú
Vull dir
Si surts d'aquí
De Taramsala
L'altre és hindú
Jo vaig estar
En aquest últim viatge
A Jawalamuki
Que és un centre
De peregrinació hindú
Òbviament
Com que no ve a les guies
No trobes a ningú
El problema és que
Parla molt poc anglès
Però acabes entendent
I aquest està
És un
Està una mica més baix
O sigui
A la part més baixa
De l'Himalaya
Perdona
Quan dius baixa
Quan parlem d'alçada

Seria com el prepirineu
D'acord
No, no ho deia
Perquè clar
Com que l'Himalaya
També tenim aquest imatge
Que són totes les muntanyes
De 7.000 o 8.000 metres
A veure
Taramsala està
A uns 3.000
4.000
Vull dir
A veure
No està tant tant
Sí que és alt
Però no és
No és la part més alta
De l'Himalaya
Però déu n'hi do

A veure
4.000
El pic més alt
El pic més alt
Vull dir
El que seria
D'anamsala
Seria un 3.000
3.000 i alguna cosa
Però el pic més alt
Que tens al costat
Són uns 4.000 i alguna cosa
Llavors
Baixes una mica
Aquí seria
Ben bé Pirineu
Perquè baixes alt 2.000
Llavors això seria
Més ben Pirineu
Que per Pirineu
I

Això ja és de majoria hindú
I
Com de
En aquest
En aquest centre de peregrinatge
Que jo vaig anar-hi
Doncs
Diguem-ne
És un temple
D'una deessa
Que es manifesta
Com
Com foc
Llavors és una flama de foc
Que surt de la roca
És
Una veta de gas
Suposo
I això ha estat allà cremant
Des de fa uns quants milers d'anys
Llavors això treu
Això és
Diguem-ne
La deessa
De fet
La llengua de la deessa
Diuen ells
I llavors això treu
Un munt de peregrins
Sobretot és un centre molt curiós
Perquè la gent que no pot tenir fills
Van allà
I llavors trobes
Els que venen a demanar-li la deessa
Que volen tenir un fill
Que nosaltres això
Normalment
L'ho pensem
Com una cosa de l'edat mitjana
Una cosa així
O ja
Desfassada
Llavors està plenament viu
I després també ve
La gent que
Que havia anat
L'havia demanat
Han tingut el fill
Llavors venen a donar-li gràcies a la deessa
Això és bastant molt curiós
Perquè jo vaig veure
Passar-hi una parella
I anaven amb
En una galleda així
Plena de
Com de terra
Però hi ha una flama

Amb la flama aquesta
Per tot el recint
Que curiós
Sí, sí, sí
Es demostra i es referma a això
Que deies al principi
De la importància de la religió
Sí, sí, sí
Per sigui la que sigui
Pels habitants de l'Índia
La manera de viure
Què tal?
Tu que ja més
Ja has estat unes quantes vegades
És molt diferent
Òbviament és molt diferent
El que passa és que
L'Índia els últims anys
Està canviant moltíssim
Moltíssim
Ara a mi em recorda
Tot i que feria aquestes coses
No són molt sanes
Però bé
Em recorda una mica
A l'Espanya
Del 60-70
Vull dir
Que es comença a modernitzar
Comença a veure
Ara han tret un cotxe petit
Que per mi és una mica
El equivalent que va ser
Al 600 aquí
O sigui
Posar-hi a l'abast
Un cotxe petit
Per la majoria de gent
I hi ha molts més cotxes
Que anys enrere
Vull dir
I això ho trobes a Deli també
I
Continuen conduint
Tenen una forma
De conduir diferent
Conduisen a cop de clacson
Fins i tot
Darrere
Darrere dels cotxes
Hi ha un cartell sempre
Que posa
Si us plau
Soneu el clacson
Per anar visant
Sí, sí
Perquè és la seva forma
De conduir
Això fa que les ciutats
Siguin molt sorolloses
Però
Després de la forma
De viure
Clar, les botigues
Són diferents
Són molt petites
La forma de tractament
També és diferent
Vas a comprar alguna cosa
I
Els tenen tot el temps
Del món
Llavors
T'inviten a un té
Coses d'aquestes
Un ritme
Absolutament diferent
Sí, sí
No tenen pressa
O de vegades
La persona
Et treu allà mil coses
I diu
Espera
Com un llaman els conells
Dius
No, no
Que jo no compraré tant
I
Em sap greu
Durante tanta feina
Si després no compres res
Segurament res
I
La majoria de vegades
Diu
No, tu tranquil
Això és la meva feina
Si ho tenen assumit
El meu parell
Perquè això va per herència
Com que això ve de temps enrere
No tinc res més a fer
No hi ha cap problema
I la gastronomia, José?
A mi m'agrada
Però
Ara m'he acostumat
És molt picant
El menjar de l'Índia és molt picant
També diferent d'una part de l'altra
A mi personalment m'agrada més
El menjar del nord de l'Índia
Que el del sud
El del sud és encara més picant
Sí, qual cosa
M'agrada el picant
Però no tant
Però moderadament
A veure, el del nord
Però nosaltres ja és picant
El del sud és molt, molt picant
Molt picant
Sí, i hi ha moltes salses rares
Que a mi no m'agrada
A mi personalment no m'agraden d'agradar
I ja que estem al nord
Què destacaries?
D'alguns plats o en fi
Una mica
Què mengen doncs?
Normalment
A veure, de pa mengen
El que diuen el roti o el chapati
El roti i el chapati
És el mateix
Que es diuen de formes diferents
A diferents llocs
Tenen moltes varitans de pa
També tenen el nam
El nam és una mena de pizza
I llavors a dintre li posen
Formatge
O li posen
Bé, al sud li posen coco també
Que aquest està molt bo
I
No sé
Val, o sigui
Després tenen
Això pels pans
I després tenen també
O sigui
Bàsicament
La dieta bàsica
Són
Llegums
I
Arros
Això seria el més bàsic
Llavors els llegums
Tenen un munt
Que nosaltres
És que no tenim ni nom
Per això
Hi ha munt de tipus diferents
De mongetes
N'hi ha cigrons
N'hi ha llanties
N'hi ha diverses classes
Llavors amb això
Fins i tot fan una mena de sopa de llantia
Que és molt típica
Que és el dalt
És una mena de
Com puré
Però només ho fan bullint la llantia
Aquesta
No sé si algú ha estat
Alguna botiga d'alimentació
D'aquesta pakistanesa
D'aquesta l'esquilla per aquí
Són aquestes llanties
Que són de color taronja
Llavors
Estan partides
Llavors això ho lleix
I acaba donant una mena de sopa
I això seria
Són plats molt quotidians
També
Hi ha com
Que aquí els restaurants
T'ho posen
Els pakistanesos
T'ho posen com a entrant
Que són les samoses
Que són com una mena d'empenedilla
D'aquestes amb patata
I amb ceba
I llavors
Això que aquí ho tenim d'entrant
És que ho tenim per esmorzar
O sigui
Demanant un xai
Que és el té aquest
Bullit amb llet
I
I unes dos o tres samoses
Una cosa que em sorprèn
De l'Índia
És que
Per esmorzar
Esmorzar molt poc
Molt poc
Des del meu punt de vista
D'esmorzar
Per tot el dia
I després
De vegades
Diu
Bueno
Tindré una feina
Que no farà
Cap esforç físic
No, no
I potser és un
Rixoguara
D'aquestos
D'aquestes
Del ciclotaxis
I quin és el lapat fort
Doncs
Més cap a migdia
Però al vespre
Ells
Mengen molt aviat
O sigui
Porten un ritme
Molt aviat
S'aixequen
Entre les 4 i les 5 del matí
O sigui
Porten un ritme solar
I llavors
Quan el sol marxa
Marchen ells
O sigui
Clar
Tu
Venim d'aquí
Que nosaltres tenim
L'hàbit
De viure molt tard
Que a les 10 de la nit
Ja estic tot mort
O no sé
Xoca una mica
Això sí
Però bueno
Si estàs de viatge
No tant
Perquè dius
Bueno
El dia següent
T'aixeques
I ja està
Però jo tinc amics a Deli
Per exemple
I ja
Vivim en una ciutat d'Aissote
No t'acabes d'acostumar
Tu que has visitat
Ja tantes vegades
L'Índia
I anem acabant
I que a més has visitat
Jocs no turístics
El país viu
Cada cop més del turisme
O no?
No
És tot el contrari
No li dona importància?
No, no

És molt important
El turisme a l'Índia
I atrae molta gent
Però a mesura
Que es va desenvolupant
Va baixant
El nombre de turistes
Que suposo
Perquè
Com tot
Va pujant els preus
I llavors això
Atreu menys gent
I ara
La crisi aquesta
Llavors
Encara
Més difícil
Però jo quan estava allà
Digint els diaris d'allà
Venien diverses notícies
Als diaris
Que
Diguem-ne
Hi havia crítiques
Al Ministeri de Turisme
Perquè feia molt de gala
Que traia molt de turisme
Però que
Quan agafava les estadístiques
Havien baixat
En els últims anys
Els turistes
En quantitat total
Però des del nostre punt de vista
Els preus
Sí, des del nostre punt de vista
Els preus
Són barats
Són barats
Tu que has visitat
Doncs ja diverses vegades
La Índia
Quantes Índies hi ha?
Desenes?
Centenes d'Índies?

Hi ha molts contrastos?
Desenes segur
Desenes sí
Unes quantes
Centenes no sé si tant
Bueno
Depèn com
Com
Com lo contes
Però sí
N'hi ha moltes Índies
I quina és la millor per tu?
O la més atractiva?
O la més
Depenent del moment
A mi personalment
M'agrada més el nord
A veure
La gent
Jo trobo que la gent
És més càlida al sud
Perquè
Pot ser també perquè
Ha estat més matxacada
Pel turisme
Comença ara
A treure més turisme
Però
També té molta menys població
La part del nord
Està molt molt poblada
Sobre tot el que és
La Vall d'Ajunt del Ganges
I ja fa
Des de la independència
O fins i tot d'abans
Perquè els anglesos
Ja feien turisme
Que té relació amb el turisme
Llavors això
Acaba cremant molt a la gent
I acaba donant una
Diguem-ni
Relació amb el turista
Està molt diferent
Com molt pels diners
I ja està
Encara el sud
Encara és més verd
En aquest sentit
Encara la gent
És molt curiós
Se t'aprova
Sense voler res
El nord quan se t'aprova
Algué
Sempre vola algo
Vull dir
Són coses una mica diferents
Després de paisatge
El sud és més
Així més
La imatge que tenim
Tropical de l'Índia
És aquesta imatge del sud
El nord és més
Més semblant aquí
Diguem-ni
Com a paisatge
I també de clima
I fins i tot
De menys
És bastant més simila
Els arrossos
Els agums
Vull dir
Més especial
Però molt més semblant aquí
I tenint en compte
La immensitat del país
Es pot fer en cotxe
En tren

El que facis
Sempre serà lent
Sempre serà lent
Menys l'avió
L'avió sí
Plantar el pompom
I allí hi ha gent que
Pren el salt
D'un punt a l'altre
Fan l'avió i ja està
Si agafes el tren
Tot i que agafes el ràpid
Pels nostres distàncies
O sigui
Pels nostres velocitats
És lent
És lent
I si agafes els bussos
Doncs el mateix
I a més a més
És que
Pràcticament
Paren a tot arreu
I això
Ho fa molt lent
Això cal tenir clar
Per primera vegada
Si vas a l'Índia
Has de canviar el xip
I agafar tot
Tot amb molta paciència
Vull dir
El ritme
És molt més lent
Que aquí
Això ho has de tenir molt clar
Perquè si no
Clar
Estàs acostumat aquí
Ja
Això no
A l'Índia
Ja no
Encara no
Ho van millorant
Però encara no
Doncs amb aquest últim missatge
Ens quedem
Del relat
Que ens ha fet
Avui José Retxe
Viatjant pel Caixmir
Per aquesta zona
Del nord
De l'Índia
Tocant
La serralada
De l'Himèl·la
José Retxe
Moltes gràcies
A tu
I que vagi molt bé
Aquest estiu
Fins la propera
Adéu
Gràcies
Adéu