logo

Arxiu/ARXIU 2011/ENTREVISTES 2011/


Transcribed podcasts: 1226
Time transcribed: 17d 9h 27m 58s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Fa unes setmanes en parlàvem als serveis informatius,
es va presentar en roda de premsa,
un llibre que publicarà a Europa Editors,
que serà fruit d'un treball d'investigació
que farà un equip de la Universitat Rovira i Virgili.
Serà recollir la parla pròpia dels gitanos
que viuen a la part alta de Tarragona.
Avui n'hem volgut parlar,
ho hem volgut aprofundir en el tema
amb el responsable de l'estudi, el professor Pere Navarro.
Pere, bon dia.
Hola, bon dia.
També ens acompanya el president del Consell de Comunitats Gitanes
de Tarragona, en Paquito Ferreres, bon dia.
Hola, bon dia.
I un dels membres de l'equip d'investigació de la Universitat,
l'Emili Llames.
Emili, bon dia.
Bon dia, bon dia.
Quan neix tot aquest projecte de fer un estudi
sobre la parla dels gitanos de la part alta de Tarragona?
Quan neix tot plegat?
Quan neix tot plegat, Paquito, això ho saps tu,
quan neix tot plegat, que és jo quan neix.
Quan neix això?
De fer l'estudi.
Però bé, l'estudi d'altres feia temps que anàvem darrere
i parlàvem més jo molt darrere d'en Malpere,
i que seria bonic fer un estudi del que és el poble gitano.
El que és la parla, com viuen, com conviuen.
I bé, a ell li va fer gràcia, li va fer goig,
ho va trobar interessant,
i naltros, doncs bé, aquí van començar a animar,
ja que som de Tarragona i portem Tarragona tant en naltros,
com no podria haver un llibre del poble gitano de Tarragona.
Gràcies a molt, Pere, ho van tirar endavant i amb això estem.
Però, Paquito, tu amb l'Ajuntament,
com t'hi vas posar en contacte per tirar això endavant?
Perquè, esclar, a mi em truquen de l'Ajuntament i em diuen
Pere, volem tirar això endavant,
que hi vols participar?
Jo de seguida vaig dir que sí,
però, esclar, prèvia a això, no sé què hi ha hagut.
Prèvia a això, el reconeixement que tenim
en el que és la comunitat gitana
i l'estima que es té en, per exemple, l'Ajuntament.
En el cas, el senyor alcalde,
es té un gran estima en el que és la comunitat gitana,
i, bueno, parlant en cultura,
i van decidir, bueno, de tirar-ho endavant.
Real, d'aquí es van posar en contacte,
amb un gran professor com és el Pere,
i per això el van cridar i van tirar endavant.
I d'aquí l'implicació del Pere Navarro,
també d'un estudiant que participa en tota aquesta investigació.
Com ens hi posem a treballar?
És a dir, com començarà això?
Com començarà?
Doncs fent un treball de camp, que es diu tècnicament.
A través d'unes enquestes,
ja hi ha uns paràmetres marcats
i unes estratègies marcades,
doncs anirem recollint aquest material lingüístic
que ens interessa.
El Paquito pensa que aquest treball serà un treball
que inclourà des del moment que es desperta en el dematí
fins que se'n van a dormir,
però, esclar, això és molt complicat.
I, per tant, el treball que es durarà a terme
se circumscriu, bàsicament,
en la descripció de la manera de parlar dels gitanos,
de la parla dels gitanos de la part alta de Tarragona,
que, en principi, té com a dos camins,
té com a dos vessants,
perquè, per una banda, estudiarem
el català que ells parlen,
però també els elements calor
que ells encara fan servir.
Per tant, diríem que aquest treball
té com a dos camins.
I això, des que ets farà també d'entrevistes,
de qüestionaris...
Sí.
I com ho articulareu?
És a dir, com ho fareu, això,
juntament amb la comunitat de gitanos de la part alta?
Sereu molt receptius o què, Paquito?
No, receptius que...
Sí!
Ai, perdó!
Clar que si no sou receptius...
Home, i tant!
Com farem el treball?
Si no, no ho faríem pas, perdoneu.
No t'intens bé la pregunta.
De totes maneres,
s'aguardaran coses,
que jo sé que no m'ho diran tot.
Evidentment, alguna cosa s'haurem de guardar,
si no, no tindrem aquella gràcia
que han de tindre els gitanets.
Home, això s'ho heu de permetre,
però que no.
El que hem de fer és que això
tingui una tradició important
i trajectòria,
i que a la gent li agradi.
I a més a més,
perquè el que deia el Pere,
el gitano té un parlar català
molt antic encara.
Té unes paraules molt antigues,
molt de Tarragona, no?
que sí que fem servir també molt
el gitano,
el que és la paraula gitana,
el idioma gitano català, no?
I clar, entre...
Per això a vegades a molta gent
t'ha reunit, no els fa gràcia,
quan se senten parlant entre nosaltres,
perquè m'esclarem, evidentment,
el català t'ha reunit
amb el gitano.
Esclar, és una cosa que els agrada,
a la gent no?
Però que evidentment,
que farem el llibre,
direm el 85%
de totes les paraules,
però aquell 15,
deixeu-se'l,
perquè és la gràcia,
perquè si demà han d'anar
a fer-nos un tracte
amb algun pellet de Tarragona,
si s'ho diem tot,
ja s'ha acabat el poble gitano.
I això no el que és.
Creus que serà, doncs, Pere,
complicat, o què?
Tota aquesta tasca.
Sí.
Sí?
Sí.
Jo m'esgarribo.
De debò, de debò,
que serà...
Nosaltres estem
molt contents,
moltíssims,
volem participar,
però de totes,
totes,
perquè, a més a més,
de cara a altres comunitats,
penso que és important
que, per exemple,
se n'ha fet en algun lloc,
però el que és a nivell de Catalunya,
estem tenint molt de ressò
de Tarragona
en altres llocs,
i el que volem
és trencar molts estereotips,
sinó ser de la mà
de cada ciutat,
els gitanos,
de cada lloc,
no?
I han de començar
amb alguna cosa,
i amb alguna cosa,
per exemple,
pot ser aquesta, no?
Per donar-se a conèixer més,
per anar més de la mà
de la gent,
tots plegats,
gent com ara,
per exemple,
el que és la universitat,
el que és cultura
de l'Ajuntament,
això vol dir
que anem molt compaginats.
Això és important
de cara
a altres llocs, no?
Per exemple,
jo sé que els gitanos
de Matarot
tenen molt bona estima
amb la ciutat de Matarot,
gràcia,
no que el diu,
Tarragona,
perdoneu-me,
els gitanos se senten,
perdoneu la paraula,
però com si fes patrimoni
de la humanitat,
se senten tant tarragonins
i ho porten tant a la sang,
no?
Bueno,
que és un orgull
i que clar,
que els paieges gitanès
d'an de la mà
fent, per exemple,
alguna cosa del poble gitano,
però s'estan enxinsats.
Això com ho reflectirem?
Com es veurà reflectit
el llibre?
Com creieu que es veurà reflectit
això que expliqueu Paquito?
Doncs,
què sé jo,
com sabreu ha reflectit
si encara no el tinc
el llibre al davant.
És que també em feu
unes preguntes.
Home,
procurarem que
la redacció del treball
sigui el màxim
de clara possible,
però
jo ara avançat
conclusions,
doncs no t'ho puc fer,
no ho sé com serà,
no en tinc ni idea.
A mesura que anirem
recollint el material,
doncs anirem perfilant
de quina manera
anirà sortint.
hi ha un treball
que es va publicar
penso que és l'any 2004,
deixa'm-ho mirar,
l'any 2004,
a Perpinyà,
titulat
Els gitanos catalans
i la seva llengua,
és un estudi
fet en francès,
dut a terme
per un professor
de la Universitat
de Perpinyà,
i és dintre
del conjunt
dels països catalans
el primer estudi
que hi ha
sobre la llengua
del poble gitano
als països catalans.
El segon
serà Tarragona,
en català.
Aquest altre,
per la seva situació estatal,
està escrit en francès.
Evidentment
que aquest manual
que ja tenim
a les mans
ens pot servir
de guia,
però a mi particularment
el material
que hi ha
és molt bo.
Hi ha
molt de contingut
però la manera
com està
exposat
no m'hi trobo a gust.
Per tant,
no serà
seguint aquest model.
Quin model
seguirem?
Doncs no ho sé.
Ja t'he dit abans
que segurament
que hi haurà
com a dos grans capítols,
un dedicat
a la descripció
del català
que aquí suposo
que no serà
el 85%
com deia el Paquito
sinó que podrem
arribar al 100%
perquè esclar
el català
el parla a tothom
i llavors
aquí no es poden
amagar.
Però
la seva parla
autòctona
el gitano
doncs
veurem
el que podem recollir.
Parlaves
de
clar
hi haurà
dos vessants
el subdiabecte
tarragoní
diguéssim
o sigui
parlava de Tarragona
i pròpiament
el que ve del calor
que comentàveu
què en podem dir
per exemple
del subdiabecte
tarragoní
alguna de les paraules
potser més curioses
o que siguin més
de Tarragona
que també apareixeran
en aquest llibre?
No en tinc idea
no?
Què vols que et digui?
Digue'm en tu alguna
i et diré
si sí o si no
Ostres
no ho sé
Ah
Amigo
Digues tu una paraula
Paquito
tu de Tarragona
que et pensis
que es diu Tarragona
i potser
que vaig a dir
a tot el món
però és igual

doncs
Què?
És que m'agafava amb fred
com a altres
sou professors
i no la sabeu
menys jo
que he anat al col·legi
Què sé jo
doncs paraules tarragonines
doncs
beijoques
fasol
què sé jo
no ho sé

Val tu us dieu
beijoques i fasols
o ho dieu d'una altra manera
Paquito
Com m'has dit tu
en català
es diuen beijoques
i fasols
no us dieu
de cap manera més

a Barcelona
ho diuen d'una altra manera
Parla de Tarragona
Ah
de Tarragona
per això
Igual
Però pot ser
que diguin coses
que no es diuen aquí
ells
que no ho sé
per exemple
en lloc de dir ells
diuen ells
no dieu ells
sí que ho dieu

alguna també s'escapa
de quiixes
I ells
ho diuen a Perpinyà

Ells
Ells ho diuen a Perpinyà
I
o millor
que si jo
a Perpinyà es diu molt
com cal
no
i aquí també
abans es deia molt
i ara com se diu
ara millor
doncs clar
com es tinyeles
com es tinyeles
Bueno ara ja parla en gitano
que això encara no el controlo

o què
com esteu
com estàs
estàs de primera
no ho sé
això
de primera
són paraules
molt d'ambans
avui no se'n diu tant
jo no sento
la jovent
estàs de primera
no
això ho sentiré
per a la teva mare
o la meva
o l'altra
esteu de primera
això
els nens
gitanets i no gitanets
avui
aquestes paraules
no les diuen
i a nosaltres
s'agrada
que perdurin
perquè ho hem viscut a casa
no
de petits
i ho dèiem
tots
païets i citanets
collo
baixava algú
de fora
i deia
collo
mira feu un gos
que enamoreu
esteu de primera
avui digue'ls-hi
m'una canalla
jo no l'he sentit de més
no l'he sentit més
creus que entre els petits
s'està perdent o no
jo penso que tot
el que és la paraula
catalana
tarragonina
eh
jo amb això
no vull
posar en capeu
que abans
se'n parla d'una nena
se'n parla d'una altra
però
possiblement
era una altra fe
no ho sé
no sé si em permeteu
però era una
no ho sé
una altra rel
potser
no
tindrà un cd
aquest llibre


quan des de l'ajuntament
se'ns va demanar
que
tiréssim endavant
aquest projecte
una de les qüestions
que
que se'ns va proposar
era si es podien
recollir textos
perquè també hi hagués
un suport sonor
que no fos només
un estudi escrit
sinó que també hi hagués
material sonor
per poder sentir
i
evidentment
encara que a l'ajuntament
això no ens ho hagués proposat
ja hi havia
també la idea
de poder fer això
no
no
no
no seria un cas únic
ja hi ha treballs
lingüístics
sobretot de
de reculls de literatura
oral
de literatura popular
que
el llibre va acompanyat
amb un cd
i serà el cas aquest també
com dèiem
la Miu
ens acompanya
perquè ell participarà
en tot plegat
què et sembla
tot plegat
com et vas engrescar
a participar
en una investigació
en el projecte
doncs mira
la història va anar
que el Pere
quan li van
comunicar això
ell es va engrescar tant
que té aquesta particularitat
té aquest caràcter
que engresca els que té al voltant
per tant
quan ens ho va dir a mi
i a la resta de l'equip
tots
tots
ens hi van posar
amb moltes ganes
perquè realment
és un tema
que ens interessa molt
que a més a més
no només és que
anem a fer un estudi
sinó que nosaltres
serem els primers
que aprendrem moltíssim
i si això a més a més
després com dèiem
ho podem
transmetre en un llibre
que
intentant
donar-li una forma
perquè
això
aquest
tot aquest patrimoni
no
no es quedi només
per
diguéssim
en l'àmbit
més universitari
no
sinó
això poder-ho
ensenyar
a tot el públic
que aquesta
jo crec que també
és un dels altres objectius
que això
presentar-ho
d'una forma
que pugui arribar
una mica
a tots els públics
i per tant
evidentment
estem tots
molt engrescats
i amb moltes ganes
de posar-nos-hi
ara estaves fent preguntes
que jo hi pensava
quan tinguem el llibre
a les mans
serà més fàcil
llavors tornarem
a venir si ens comideu
llavors sí que podrem
parlar-ne molt millor
clar és que estem molt
començament de tot plegat
o sigui
estem gairebé
que n'hem començat
encara a fer l'estudi
a fer la investigació
oi?
no no
estem aquí
a l'inici
a l'inici de tot plegat
quanta gent sou
que esteu en l'equip?
sí som l'Emili
i
a part de jo
dues noies més
són dues professores
de la universitat
l'Olga Covells
i la Mònica Sales
som un equip
de quatre persones
que
doncs bé
intentarem
tirar endavant
l'estudi
malgrat aquest
15%
que no
ens diran
ho he dit per dir
alguna xifra
però tant de bo
que es posarem
tant
potser que sigui
més del 85
més del 85
o menys
això ha sigut
una gràcia
que he volgut dir
mireu
quan ho tingueu escrit
quan ho tingueu escrit
i s'ho fullegeu
quan porteu 15 dies
no se'n recordareu
de res
això és veritat
això és veritat
com no se'n recordareu
de res
i no ho fem per estratègia
sinó perquè
perquè bueno
heu de respectar
el que és la comunitat gitana
l'idioma gitano
que en altres
el que és
l'idioma gitano internacional
és el romanó
però déu-n'hi-do
la
la
la
la
difícil que és
i com
parlem algunes paraules
tothom
però
no el parlem
al 100%
és a dir
molt difícil
però sí que el tenim
el de casa
però que s'ho direm tot
evidentment
que s'han d'amagaixer
que ho té una broma
que he volgut dir
però
estem tan
tan segurs
que ho farem bé
però
s'ho dic
Valtros ara
llegirà una paraula
l'idioma gitano
té tanta
la mateixa paraula
té tantes expressions
té tantes
que tu
Valtros
o el meu company
el Pere
o tu
els payets
que diem Valtros
de Tarragona
els payets
que som tota una família
que s'han sentit sempre
i alguna paraula
diuen
xaborró
diuen
molts
i què vol dir xaborró
nen
nen
però nosaltres
en gitano català
diem
xabor
on té el xabor
o la xavi
la nena
i quan vosaltres
us ho dieu
se'n recordareu
però d'aquí 22 dies
ja no sabreu
què vol dir
el xabor
ni l'altre
i el diginari
no el portareu de munt
és normal
però escolta'm a mi
si ara tu
parlant
el teu gitano

te pots entendre
amb un que parla gitano
també
de granada
posem per cas
o no
sí que es podem entendre
el que passa
que aviam
aviam
i dic abans
hi ha l'idioma internacional

i el que és
el
moltes paraules
doncs
les sabem
o sigui
parlem el mateix idioma
ells per exemple
l'andalús
tu l'entens més
perquè
és més espanyolitzat
però ells el català
no l'entenen
evidentment
no
evidentment no
vull ser
però no l'entenen
perquè tu
amb un accent
andalusat
tu com a català
o com a espanyol
l'entens
però tu si parles
en català
ells no t'entenen
doncs nosaltres
sí que
parlem
el mateix idioma
uns
acentua't d'una manera
o d'una altra
però si nosaltres
parlem el que és
el gitano català
busca qui t'apagar
i si ara
tinguessis aquí
un gitano
d'Hongria
per exemple
i cadascú
parlés del seu gitano
us entendríeu?
hauríem de parlar
el romanó
i si parlem el romanó
s'entenem a tot
però tu el saps
el romanó?
algunes paraules
controbeu algunes paraules
d'això
clar
aquí tenim
unes tesis
importantíssimes
a nivell d'aquí
a Catalunya
un dels portaveus
a nivell europeu
és quan de dir
Ramí de Seredia
que inclús donen classes
de romanó
que el volem deixar a Tarragona
però clar
pensem que
que està molt bé
per enriquir la nostra cultura
però que bueno
això té un
té una tesis
universitària
per fer-ho
algunes paraules
se quedaran
i n'altres més
perquè ja les tens
dins
les has de fer
fa volar més
però ja les tens
però n'hi ha
a nivell
mundial
el idioma romanó
que s'entenem
i jo per exemple
que tinc bastanta relació
i pujo molt
a veure el Juan de Dios
que preparem coses
doncs el sents
té moltes
té molts llibrets
per començar
els primers passos
de cara a la canalla petita
no per entendre
però clar
això és com
com qualsevol idioma
o qualsevol
doncs bueno
que a casa
doncs cada dia
se'n parla
no
doncs clar
això ho vas fomentar
no
però aquest romanó

les paraules del romanó
o expressions del romanó
són idèntiques
al gitano
que parleu a Tarragona
o no
però és que això
aviam
l'anglès
és per tothom igual
no
però és que si parla
un català
anglès
a mi li surt
algun
no ho sé
algú li ha de sortir
diferent
d'un anglès
o d'un valencià
o d'aquí
el mateix
agitar
jo sé parlar
i crec
molt bé el castellà
però perdoneu-me
que sempre
em s'escapa
alguno de català
i a vegades
dic ja l'he cagada
però és que em s'escapa
i no ho voldria fer
perquè millor estic
amb una altra
una conferència
o qualsevol cosa
i parlo castellà
perquè a més a més
porto tota la comunitat
i hi ha molts llocs
que per exemple
Can Clar
o va a altres llocs
com pot ser
Sant Josep Pobrer
o Constantin
i nois
de 100 paraules
20 persones
que parlen català
i a vegades
ja li queda de paquit
però clar
el mateix
el gitano
parla el medioma
gitano
però
se li sent
perquè a vegades
li diuen
tu eres català
no?
te diuen
allà un petit comú
ho dic
que parles
i parlo el mateix
ell
es deu notar
i hi ha moltes
de les paraules
aquestes del gitano
tarragonit
de la part alta
que siguin
potser més curioses
o que creguis
que potser agradaran
més a la gent
que creus

evidentment
evidentment
perquè
com deia abans
n'hi ha molta gent
encara
gràcies a Déu
gran
de la part alta
que porten
molt de temps
convivint
amb els gitanos
i moltes paraules
són molt antigues
molt antigues
llavors
esclar
això
els hi faragots
amb ells
tornar a reviure-ho
que ja ho viuen
perquè si tu
en vas a la passa
al fòrum
on viuen tots els gitanets
com a la passa
a la font
a la passa
al fòrum
per exemple
el dia del mercat
pots veure
moltes
molts
que si jo
te'n podria dir
que molta gent d'allí
de la gent gran
doncs
clar
a vegades tu parles
que estan comprant
qualsevol gitanetes
allà al mercat
i veus amb elles
que parlen igual
les paietes
que les gitanetes
perquè
i dius
guai que em diu
aquella bosnir
aquella bosnir
és aquella paia
guai
però tu ja no ho dius
aquella bosnir
com
sinó
mira que la bosnir
la Rosita
o la senyora Vicentica
perquè
clar
perquè
han vingut
amb els nostres
llavors clar
elles
te contesten
perquè de petits
ho han vingut
amb els nostres grans
i clar
això sí que agrada
tant als paies
com als gitanes
aquí
el públic receptor
d'aquest treball
els primers satisfets
suposo que serà
la comunitat gitana
però els segons
immediatament
amb un tant percent
prou acusat
els dels gitanos
serà la gent
de la part alta
de Tarragona
perquè és el que diu
el Paquito
paios i gitanos
a la part alta
i han conviscut
des de sempre
i per tant
hi ha hagut
una interrelació
entre les dues
comunitats
que
jo sé
de gent
de la part alta
que tu dius
alguna cosa
i ell diu
això en gitanos
així
ho saben
i després vindrà
en tercer lloc
la resta
de mortals
que si tenen interès
per aquesta
qüestió lingüística
concreta
de Tarragona
i de la part alta
doncs
serem els tercers
la resta
que serà
el tant percent
més elevat
quan diem
els gitanos
de la part alta
no és que
no hi hagi gitanos
fora de la part alta
però els que han mantingut
el català
més autèntic
i el gitano
més autèntic
de Tarragona
doncs
és una comunitat
que ha viscut allí
clar que es poden casar
i poden anar a viure
en un altre barri
però que el nucli
històric
és la part alta
per això diem
de la part alta
de Tarragona
quants n'hi ha
a la part alta?
gitanos

una estimació
bastant
bastant certa
estarem
uns 800 gitanos
uns 900
però
800 segurs
però bé
i no vull dir més
perquè
són molt gitanets
el que passa
és que a altres
els payets
hi ha molts gitanets
i moltes gitanetes
que Déu les guardi
perquè fan molt de goig
i diu
i fan
aviam
i és una cosa
que allò me toqui
defendre-ho
ho defendré
perquè a mi
primer
que em coneix tothom
em diuen
tu
no sembles
gitanet
i què he de tindre
per ser gitanet
cavallera llarga
si moreno torrat
tu m'has devis
jo faig més pinta
de gitano que tu
perquè té el color
més guapo
ell
més broncejat
jo no
jo semblo
un tros de mà
però ell
està més guapet
però
per què t'ho dic
perquè moltes gitanetes
que
són guapíssimes
com el
com el
resta
dels
payets
de Tarragona
però que això
ho dieu altres
com els
gitanets
no us
semblen que siguin
gitanos
perquè
no posen ni cap lletres
ni res
vull dir
molt bé
no hi ha
cap llum vermega
però
sóc gitanos
però realment
són gitanos
però fan tant de gitanos
amb aquelles cavalleres
russes
negres
jo què sé
però n'hi ha molts
de gitanos
i molts
no els
ja et dic
perquè com no portem
una matrícula darrere
irem en guant
que no la portarem mai
això va ser
per desgràcia
l'holocausto

doncs
són molt gitanets
moltíssims
i és que l'altre dia
tan curiosa és
que ara estem preparant
i aprofito
ja que estic parlant
per aquestes mitjans
de comunicació
de fer
us adelanto
una cosa
que farà la comunitat gitana
i és que farem
un campionat mundial
d'un esport
que se celebrarà
en breu
i ho tramita
i ho porta cap
és la comunitat gitana
jo estic tan orgullós
de la comunitat gitana
que se'n feria
vos garrifar
què vull dir?
ell se n'enriu el Pere
realment
perquè soc gitano
gitano català
i em deien
una gitana
és un matrimoni
que jo
a la comunitat gitana
els estem fotent un cop de mà
perquè avui
s'escesiten molts cops de mà
per tothom
païos i gitanos
però em deia
t'io
és que aquí
permítame
no sé
que un dier
que et xicota
no?
i jo que soc una persona
que m'vindo bastant
no te lo penses
és un dier
i escupe
què passa?
veam
aquí els gitanos
Tarragona
són molt cerrados
perquè no els coneixes
però realment
són molt familiares
i molt abiertos
el que passa
és que els gitanos
que vosaltres
en maltres llocs
estàs dixent
que
estan ben mirats
i que estan molt ben relacionats
amb els païos
és per una senzilla raó
perquè el gitano
que no trai
aquesta trajectòria
aquí
no l'acceptamos
o és conca
amb les condicions
de viure
com a persona conca
o si no
doncs com que no
per això aquí t'ho deia
dius
un matrimoni
gitano
d'aquí de Tarragona
està vivint
en un municipi
de Tarragona

no viu
al centre de Tarragona
això parlaves en castellà

li parlava
perquè de gent
parlava en castellà
realment són castellà
però
perquè jo porto
tota la província
el que és la comunitat gitana
parlant castellans
parlant catalans
un català
també molt bonic
són uns tortosins
també teniu relació
amb la comunitat gitana
tortosa

donaria per un altre estudi
això

segurament
jo penso que això serà
el principi
tant de bo
i Déu s'ho guardi
que sigui
el principi d'un èxit
i tinguem professionals
i més que professionals
és l'estima
que té
a la comunitat gitana
gent com el Pere Navarro
i no perquè estic aquí
perquè sap que hi ha
alguna cosa més
perquè és una persona
molt estimada
pel poble gitano
i una persona
que l'estima en locura
que és la gitana
que li diuen
Tematus
Tematus
dit i per ell
li va treure aquest renom
Tematus
Tematus és la meva mare
que és la tia Quantos
a Tarragona
però
és tan estimat
que això
sortirà
amb el fi de bé
sortirà també
això repercutirà
per exemple
en altres llocs
portosa
és un lloc
on hi ha
molts gitanos
moltíssims
però també n'hi ha
gitanos catalans
i és a dir
que tenen una cultura
maca
i
d'on bo
estar-hi
quan estem
jo per exemple
que porto també
fins a Tortosa
m'enxisa
quan parlo amb ells
i encara
tenen aquell arrel
el que deien
catalans
però
de Tortosa
no?
Tortosins
quan veig algú
de Ferreries
o veig algú
d'algun altre lloc
de perilloc
tenen aquell
accent
que tu no el tens
com ells
clar
notaran el nostre
de reunir
però bueno
farem el que toqui
i el que tu vulgui
amb ajuda d'aquests companys
el que està clar
el que està clar
és que us ho passareu molt bé
segur
perquè viurem
amb el Pere
que sempre
el Pere sempre
té estar de bon humor
el Pere sempre
està de bon humor
els gitanos
són molt riellers
molt
perquè se n'enfoten
de la camisa que porten
perquè és així
de la camisa que porten
se n'enfoten
són molt
molt riellers
de bon humor
això és el que el fa
com a mi
no es podem mirar
perquè si es mirem
sempre riem
això sortirà
un crit
damunt al rei
de bo de bo
perquè
a més a més
serà una
una tesis
familiar
on se viurà
on se lluitarà
on se
intentarà
treure el màxim
possible
de tot això
intentarem
de fer el millor
que podrem
però és clar
aquí potser
estem
tirant endavant
unes expectatives
o creant unes expectatives
que potser
que va
quan la gent
tindrà
el llibre a les mans
dirà
per l'amor de Déu
això
esclar
ja ho veurem
la il·lusió és molta
la il·lusió és molta
ja veurem
el resultat
en tot cas
en tornarem
a parlar segur
quan estigui
la cosa més avançada
quan es presenti
el llibre
ho deixem aquí
Pequito
Emili
Pere
moltíssimes gràcies
a tu
i molt bona feina
que vagi molt bé
gràcies
gràcies i bon dia
gràcies a vosaltres